• Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse

JNC Nina Forums

The Saint's Magic Power is Omnipotent - Korrekturen

Scheduled Pinned Locked Moved Pre-Pub Korrekturen ✏️
44 Posts 9 Posters 1.4k Views
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • N Offline
    N Offline
    nina Staff
    wrote on last edited by nina
    #1

    Dieser Thread ist zum Posten von Korrekturvorschlägen für The Saint's Magic Power is Omnipotent gedacht.

    Aktuell Live: Band 3.

    1 Reply Last reply
    0
  • N nina referenced this topic on
  • EleusisE Offline
    EleusisE Offline
    Eleusis
    wrote on last edited by
    #2

    Buch 1 - Teil 1

    • [Allgemein] [An einigen Stellen steht "des königlichen Palastes" und an einigen "des königlichen Palasts". Beide Formen sind korrekt aber aus Gründen der Kontinuität sollte dies einheitlich sein.]
    • [6%] Ich schloss meine Augen und als ich sie wieder öffnete, sah ich vor mir nicht länger die Küche meiner vertrauten Wohnung sondern ein Raum mit etwa 33 Quadratmetern, umgeben von Steinmauern.
      -> Ich schloss meine Augen und als ich sie wieder öffnete, sah ich vor mir nicht länger die Küche meiner vertrauten Wohnung sondern einen Raum mit etwa 33 Quadratmetern, umgeben von Steinmauern.
    • [10%] Sie musste genauso plötzlich in diese Situation hineingeraten worden sein wie ich.
      -> Sie musste genauso plötzlich in diese Situation hineingeraten sein wie ich.
      Oder:
      -> Sie musste genauso plötzlich in diese Situation hineingezogen worden sein wie ich.
    • [35%] "Ja. Und? Warum bin ich hier? "
      [Leerzeichen zwischen dem Fragezeichen und den Anführungszeichen oben.]
    • [44%] Das Blut war mir so zu Kopf gestiegen, dass ich unaufhörlich weiterlief - zumindest bis der Ritter, der mich verfolgte, sich vor mich stelle und mich aufhielt.
      -> Das Blut war mir so zu Kopf gestiegen, dass ich unaufhörlich weiterlief - zumindest bis der Ritter, der mich verfolgte, sich vor mich stellte und mich aufhielt.
    • [49%] Als ein hoher Beamter hereinkam, kam ich nicht umhin, als ihn anzustarren.
      [Ich bin mir hier zwar nicht sicher aber es hört sich seltsam an.]
      -> Als ein hoher Beamter hereinkam, kam ich nicht umhin, ihn anzustarren.
    • [50%] Es würde ein Woche dauern, um mit der Kutsche das Nachbarland zu erreichen, [...]
      -> Es würde eine Woche dauern, um mit der Kutsche das Nachbarland zu erreichen, [...]
    • [58%] Auf meiner Suche nach frischer Kleidung wollte ich nicht wahllos im Zimmer herumstöbern und überlegt, ob jemand im Wohnzimmer sein könnte.
      -> Auf meiner Suche nach frischer Kleidung wollte ich nicht wahllos im Zimmer herumstöbern und überlegte, ob jemand im Wohnzimmer sein könnte.
    • [72%] Er erklärte, dass er hauptsächlich an Tränken arbeite und erzählte mir anschließend ausführlich über Tränke.
      [Dem Satz fehlt irgendetwas. Vielleicht:]
      -> Er erklärte, dass er hauptsächlich an Tränken arbeite und erzählte mir anschließend ausführlich etwas über Tränke.
    • [87%] "Nun, ja. Hast du etwas Intresse daran, auch Forscherin werden?"
      -> "Nun, ja. Hast du etwas Intresse daran, auch Forscherin zu werden?"
    • [92%] Nachdem ich gefrühstückt und mich bei einer Tasse Tee ausgeruht hatte, erschien der Regierungsbeamte schließlich in mein Zimmer.
      -> Nachdem ich gefrühstückt und mich bei einer Tasse Tee ausgeruht hatte, erschien der Regierungsbeamte schließlich in meinem Zimmer.
    • [96%] Mir wurde zugesichert, dass der Regierungsbeamte diese Dinge für mich vorbereiten würden, daher überließ ich ihm die Aufgabe.
      -> Mir wurde zugesichert, dass der Regierungsbeamte diese Dinge für mich vorbereiten würde, daher überließ ich ihm die Aufgabe.
    M 1 Reply Last reply
    0
  • MelopfM Offline
    MelopfM Offline
    Melopf Redakteur (DE)
    wrote on last edited by
    #3

    @Eleusis Danke für die Anmerkungen. Ich werde mir sie gleich genauer ansehen und die betroffenen Stellen korrigieren.

    1 Reply Last reply
    1
  • M Offline
    M Offline
    mgottselig Staff
    replied to Eleusis on last edited by
    #4

    @Eleusis Vielen Dank für die Korrekturvorschläge, sie wurden entsprechend eingearbeitet 😊

    1 Reply Last reply
    1
  • KigekiK Offline
    KigekiK Offline
    Kigeki
    wrote on last edited by Kigeki
    #5

    Band 1 Part 2

    5%
    Die Hauptforschungsgebiete waren Heilpflanzen, die dem Institut seinem Namen verliehen
    Die Hauptforschungsgebiete waren Heilpflanzen, die dem Institut seinen Namen verliehen

    19%
    Ich war furchtbar überrascht, dass ich noch nie Alltagsmagie benutzt hatte,
    Er war furchtbar überrascht, dass ich noch nie Alltagsmagie benutzt hatte,

    33%
    Von da an verliefen die praktischen Übungen zur magischen Manipulation erstaunlich reibungslos, was Jude erneut in Erstaunen versetze.
    Von da an verliefen die praktischen Übungen zur magischen Manipulation erstaunlich reibungslos, was Jude erneut in Erstaunen versetzte.

    48%
    Das war einer der Alltagsmagie, die Jude mir beigebracht hatte.
    Das war eine der Alltagsmagien, die Jude mir beigebracht hatte.

    80%
    Es ist zwar keine Drachenart, aber sie gehört zu den ranghöchsten Monster.
    Es ist zwar keine Drachenart, aber sie gehört zu den ranghöchsten Monstern.

    99%
    Seine schweres Atmung beruhigte sich
    Seine schwere Atmung beruhigte sich

    M 1 Reply Last reply
    1
  • M Offline
    M Offline
    mgottselig Staff
    replied to Kigeki on last edited by
    #6

    @Kigeki Vielen Dank für die Anmerkungen, diese wurden ausgebessert. Das bei 19% scheint aber korrekt zu sein.

    EleusisE 1 Reply Last reply
    0
  • EleusisE Offline
    EleusisE Offline
    Eleusis
    wrote on last edited by
    #7

    Band 1 - Teil 2

    • [Generell] [Gibt es einen speziellen Grund warum Magie-Skills mit Bindestrich, Kampfskills und Herstellungsskills jedoch ohne geschrieben werden?]
    • [10%] "Ganz meinerseits", erwidere er trotz der sichtlichen Überraschung mit einem Lächeln im Gesicht.
      -> "Ganz meinerseits", erwiderte er trotz der sichtlichen Überraschung mit einem Lächeln im Gesicht.
    • [19%] "Magische Kraft? Wie fügte man sie hinzu?" fragte ich intressiert.
      -> "Magische Kraft? Wie fügte man sie hinzu?", fragte ich intressiert. [Komma nach der Frage.]
    • [29%] Die Menschen in dieser Welt mussten sich ihrer Magie nicht erst bewusst machen, wenn sie Alltagsmagie verwendeten.
      -> Die Menschen in dieser Welt mussten sich ihre Magie nicht erst bewusst machen, wenn sie Alltagsmagie verwendeten.
      Oder:
      -> Die Menschen in dieser Welt mussten sich ihrer Magie nicht erst bewusst werden, wenn sie Alltagsmagie verwendeten.
    • [36%] Judes Lehrmethode war tatsächlich sehr verständlich
      -> Judes Lehrmethode war tatsächlich sehr verständlich. [Punkt am Satzende.]
    • [49%] Es ist eine der größten Herausforderungen, den Skill-Level rein als Zahl zu sehen - Wenn man ihn in Zahlen beschreiben kann, bin ich versucht, ungewollt die höchste Stufe zu erreichen.
      [Mir ist es etwas schwer gefallen nachzuvollziehen, was genau gemeint ist. Wenn ich es jetzt nicht falsch verstanden habe, denke ich, eine Formulierung wie Ich empfand es als persönliche Herausforderung, den Skill-Level rein als Zahl zu sehen - ... macht es etwas klarer.]
    • [68%] "Du stellst immernoch lächerliche Mengen her."
      [Es klingt als würde Jude ihr unterstellen zu wenige Tränke zu brauen.]
    • [69%] Leider konnten wir den Grund noch bislang nicht ausfindig machen und kürzlich haben sich sogar andere Forscher an der Überprüfung beteiligt, weil sie dachten, dass wir etwas übersehen hätten.
      -> Leider konnten wir den Grund bislang noch nicht ausfindig machen und kürzlich haben sich sogar andere Forscher an der Überprüfung beteiligt, weil sie dachten, dass wir etwas übersehen hätten.
    • [74%] "Du hast schon wieder so viel gemacht. Der Direktor wird sicher wieder wütend auf dich."'
      -> "Du hast schon wieder so viel gemacht. Der Direktor wird sicher wieder wütend auf dich." [Das halbe Anführungszeichen entfernen.]
    • [83%] "Wie schrecklich ..."'
      -> "Wie schrecklich ..." [Das halbe Anführungszeichen entfernen.]
    • [95%] Daher war es schwierig zu beurteilen, aber er schien so schwer verletzt zu sein, dass eine Heilung selbst mit einem hochrangigen KP-Tränke schwierig gewesen wäre.
      -> Daher war es schwierig zu beurteilen, aber er schien so schwer verletzt zu sein, dass eine Heilung selbst mit einem hochrangigen KP-Trank schwierig gewesen wäre.
    • [97%] Als ich ihn aus der Nähe sah, wurde mir das Ausmaß seiner Verletzungen bewusst. Seine rechte Oberkörperseite war verbrannt und sein Körper war stellenweise von verschiednen Wunden übersät. Schwer. Es glich einem Wunder, dass er überhaupt noch lebte.
      [Das Schwer. wirkt auf mich etwas fehl am Platz.]
    M 1 Reply Last reply
    1
  • EleusisE Offline
    EleusisE Offline
    Eleusis
    replied to mgottselig on last edited by
    #8

    @mgottselig said in The Saint's Magic Power is Omnipotent - Korrekturen:

    Das bei 19% scheint aber korrekt zu sein.

    Intressant zu wissen, im englischen release wurde es sinngemäß auch so übersetzt, dass Jude überrascht ist.

    KigekiK 1 Reply Last reply
    1
  • KigekiK Offline
    KigekiK Offline
    Kigeki
    replied to Eleusis on last edited by
    #9

    @Eleusis Eig. macht es in der Szene auch keinen Sinn warum sie überrascht sein sollte. Weil warum sollte sie darüber überrascht sein noch nie Magie eingesetzt zu haben? Sollte für sie ja Normal sein, wenn man aus einer Welt ohne Magie kommt xD

    EleusisE 1 Reply Last reply
    1
  • EleusisE Offline
    EleusisE Offline
    Eleusis
    replied to Kigeki on last edited by
    #10

    @Kigeki Ich dachte, dass sie vllt. davon ausging unterbewusst bereits Magie irgendwo im Alltag gebraucht zu haben. Wenn ich so drüber nachdenke, scheint mir das doch eher unwahrscheinlich, da es ja scheinbar ihr erster Kontak mit Magie gewesen ist.
    Mal abwarten wie die Entscheidung in endgültigen Buch ausfällt.

    1 Reply Last reply
    0
  • M Offline
    M Offline
    mgottselig Staff
    replied to Eleusis on last edited by
    #11

    @Eleusis Vielen Dank für die Korrekturen für Part 2. Auch diese wurden in Absprache mit dem Team nun so weit wie möglich übernommen.

    1 Reply Last reply
    1
  • K Offline
    K Offline
    kcmcalistair
    wrote on last edited by
    #12

    Ich hab bis zum 2. Abschnitt mit dem Status von Sei gebraucht, um zu kapieren was KP-Tränke sein sollen. Wie kommt man denn - Interesse halber - auf diese Abkürzung. In der englischen Übersetzung ist es die HP potion. Da war ich nun und ward verwirrt…

    EntonE 1 Reply Last reply
    0
  • EntonE Offline
    EntonE Offline
    Enton
    replied to kcmcalistair on last edited by
    #13

    @kcmcalistair KP steht für Kraftpunkte, was im Deutschen verwendet wird.

    1 Reply Last reply
    1
  • K Offline
    K Offline
    kcmcalistair
    wrote on last edited by
    #14

    Ah, Danke. Mir war der deutsche Begriff nicht geläufig 🙂

    1 Reply Last reply
    0
  • KigekiK Offline
    KigekiK Offline
    Kigeki
    wrote on last edited by
    #15

    Band 1 Teil 3

    49%
    ohne auch nur eine Spure von Verbrennungen
    ohne auch nur eine Spur von Verbrennungen

    63%
    Eigentlich hatte ich vor, im südlichen Wald auf Monsterjagt gehen.
    Eigentlich hatte ich vor, im südlichen Wald auf Monsterjagt zu gehen.

    90%
    aber schnell stellte sich aber heraus
    aber schnell stellte sich heraus

    98%
    warum sie es ihnen auffiel.
    warum es ihnen auffiel.

    1 Reply Last reply
    1
  • EleusisE Offline
    EleusisE Offline
    Eleusis
    wrote on last edited by
    #16

    Band 1 - Teil 3

    • [51%] Vielleicht hatte es damit zu tun, dass ich ihm so intensiv ins Gesicht starrte, um eine verbliebende Spur der Verletzung zu sehen, aber der Kommandant errötete leicht.
      -> Vielleicht hatte es damit zu tun, dass ich ihm so intensiv ins Gesicht starrte, um eine verbleibende Spur der Verletzung zu sehen, aber der Kommandant errötete leicht.
      Oder:
      -> Vielleicht hatte es damit zu tun, dass ich ihm so intensiv ins Gesicht starrte, um eine verbliebene Spur der Verletzung zu sehen, aber der Kommandant errötete leicht.
    • [58%] Warum gehst du nicht dorthin und erntest welche?
      -> Warum gehst du nicht dorthin und sammelst welche?
      [Ernten bezieht sich für gewöhnlich auf angebaute Nutzpflanzen.]
    • [Generell] Die Groß-/Kleinschreibung von Königliche(n) Palast/Hauptstat/Hof/Akademie/Garde variiert zwischen und teilweise innerhalb der Teile. In Teil 3 ist es immer groß geschrieben. Beispiele:
      [T1 28%] [...], und ich säte Heilkräutersamen um Kräutergarten des Königlichen Palasts aus.
      [T1 46%] diesen Raum, den königlichen Palast, die königliche Hauptstadt —
      [T1 50%] führte er mich in einen Raum irgendwo im königlichen Palast
      [T1 54%] [...], dass Ihr in nächster Zeit außerhalb des Königlichen Palasts leben könnt.
      [T2 80%] [...] Ghoshe-Wald westlich der königlichen Hauptstadt zurückgekehrt, [...]
      [T2 86%] [...], kam der Wagen an einer Ecke des königlichen Palasts zum Stehen.
    M 1 Reply Last reply
    1
  • M Offline
    M Offline
    mgottselig Staff
    replied to Eleusis on last edited by
    #17

    @Eleusis @Kigeki Vielen Dank für die Korrekturvorschläge, diese wurden mit dem Team besprochen und so weit wie möglich übernommen 🙂

    1 Reply Last reply
    1
  • KigekiK Offline
    KigekiK Offline
    Kigeki
    wrote on last edited by Kigeki
    #18

    Band 1 Teil 4

    0%
    6cae814a-2188-4434-800a-1dd46cce500b-image.png
    -> angespannten

    19%
    8f9a4479-1fa8-4721-9147-1b1f30de6fb0-image.png
    -> wiederholenden
    -> an

    52%
    8c400cb7-958a-4524-842a-2af1397faade-image.png
    -> dominiertes

    62%
    3f0b76d4-f7b7-42e3-baef-9e698e981fd4-image.png
    -> der

    66%
    6394413a-96d4-4628-a2fb-5ba339f6a634-image.png
    -> für ihn kein

    82%
    73c62848-01bb-4d23-b7fd-91b0223509f4-image.png
    -> habe

    88%
    0607de5d-904d-4802-94f6-fa956df5e9b3-image.png
    -> Beschwörungsrituals

    1 Reply Last reply
    1
  • EleusisE Offline
    EleusisE Offline
    Eleusis
    wrote on last edited by
    #19

    Buch 1 - Teil 4

    • [Generell] Die Groß- und Kleinschreibung von Erste(-r/-n)/Zweite(-r/-n) Prinz variiert.
    • [4%] […], als er sprach: "Die Situation bleibt unverändert und lässt zu wünschen übrig. […] Aber wenn es so weitergeht, wird der Wald in naher Zunkunft von Ungeheuern überschwemmt werden."
      -> […], als er sprach: „Die Situation bleibt unverändert und lässt zu wünschen übrig. […] Aber wenn es so weitergeht, wird der Wald in naher Zunkunft von Ungeheuern überschwemmt werden.“ [Anführungszeichen unten am Anfang. Anderes Anführungszeichen oben am Ende. “ statt " ]
    • [7%] Es ist möglich, die Menge des umgebenden Miasmas zu verringern, indem man die Monster besiegte.
      [Der Wechsel in die Vergangenheitsform klingt etwas eigenartig.]
      -> Es ist möglich, die Menge des umgebenden Miasmas zu verringern, indem man die Monster besiegt.
    • [48%] […] und erledigt ihre Pflichten äußerst gewissenhaft."
      -> […] und erledigt ihre Pflichten äußerst gewissenhaft.“ [Anderes Anführungszeichen oben. “ statt " ]
    • [62%] Doch aufgrund der mangelnder Erfahrung bestand die Möglichkeit, dass beide Frauen Heilige waren, […]
      [Ich weiß nicht ob es Absicht ist aber für mich ist Heilige Maid(en) ein feststehender Ausdruck, daher:]
      -> Doch aufgrund der mangelnder Erfahrung bestand die Möglichkeit, dass beide Frauen Heilige Maiden waren, […]
    • [80%] „Wie sieht sie jetzt aus?"
      -> „Wie sieht sie jetzt aus?“ [Anderes Anführungszeichen oben. “ statt " ]
    • [87%] Doch der erste Prinz war sich bewusst, dass er seinem Bruder unterlegen war und war berechtigterweise besorgt über das Auftreten einer solche Fraktion.
      -> Doch der erste Prinz war sich bewusst, dass er seinem Bruder unterlegen war und war berechtigterweise besorgt über das Auftreten einer solchen Fraktion.
    • [94%] […], wenn es in unserer Geschichte keine Heilige Maid gäbe.
      -> […], wenn es in unserer Geschichte keine Heilige Maid gäbe.“ [Anführungszeichen oben fehlt.]
    M 1 Reply Last reply
    1
  • M Offline
    M Offline
    mgottselig Staff
    replied to Eleusis on last edited by
    #20

    @Eleusis Vielen Dank für die Korrekturvorschläge. In Absprache mit dem Team wurden diese weitesgehend übernommen.

    1 Reply Last reply
    1

  • Login

  • Login or register to search.
Powered by NodeBB Contributors
  • First post
    Last post
0
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
  • Login

  • Login or register to search.