Pre-Pub Korrekturen ✏️

17 Topics 463 Posts
  • 0 Votes
    51 Posts
    940 Views

    Hallo zusammen,

    ich habe gerade das vollständige EBook fpr den dritten Band heruntergeladen und bin sichtlich enttäuscht, dass mein Korrekturvorschlag vollkommen ignoriert wurde. Es handelt sich um einen großen Übersetzungsfehler und dreht die Geschichte um die Kaiserwitwe vollkommen um. Nun ist dieser Fehler im endgültigen Release drin. Ich bitte dies zu korrigieren.

    Nochmal, ie Kaiserwitwe bittet Maomao darum zu untersuchen ob sie den vorherigen Kaiser verflucht hat. Andersrum ergibt das keinen Sinn...

  • 86 - EIGHTYSIX – Korrekturen

    0 Votes
    5 Posts
    66 Views

    Band 1 - Teil 4

    [Generell] [Bei Auslassungspunkten, die vor oder hinter einem vollständigen Wort stehen, fehlt das Leerzeichen zum Wort.] [24%] Sie bewegten ihre drei Beinpaare hektisch und schwenkten ihre komplexen Sensoren unterhalb ihres Torsos zusammen mit ihren 7, 62-mm-Maschinengewehren nach links und rechts.
    -> Sie bewegten ihre drei Beinpaare hektisch und schwenkten ihre komplexen Sensoren unterhalb ihres Torsos zusammen mit ihren 7,62-mm-Maschinengewehren nach links und rechts. [Leerzeichen.] [Insert] [Unter der Überschrift steht „Grundstreitkraft der Legion“ in eckigen Klammern und über „Späh-Typ“ steht es noch einmal. Ich vermute letzteres sollte „Ameise“ heißen.] [Insert] [Meiner subjektiven Meinung nach würde „Späher-Typ“ statt „Späh-Typ“ besser passen. Es heißt ja auch „Nahkampfjäger-Typ“ und nicht „Nahkampfjagd-Typ“.] [Insert] [Meiner subjektiven Meinung nach sähe „1×7,62 mm“ (mit Malkreuz statt x) besser aus.] [38%] Ihre dünne Panzerung aus Aluminiumlegierung konnte von schweren Maschinengewehren durschossen werden, […]
    -> Ihre dünne Panzerung aus Aluminiumlegierung konnte von schweren Maschinengewehren durchschossen werden, […] [47%] „Hier Falke. Richtung 270, Entfernung 400. Sie kommen über das Gebäude, schießt sie ab, sobald sie sich zeigen.“
    [Die Aussage sollte vmtl. in code Umgebung stehen. Wenn ich es richtig verstehe, steht wörtliche Rede, die aus der aktuellen Perspektive über das Para-RAID gehört wird in der code Umgebung.] [50%] Die gegnerische Seite besaß vorrückende Beobachtungsdrohnen, die für die Korrektur des Artilleriegeschosses unverzichtbar waren und anhand des Geländes und der feindlichen Truppen die richtige Position bestimmen konnten.
    -> Die gegnerische Seite besaß vorrückende Beobachtungsdrohnen, die für die Korrektur des Artilleriebeschusses unverzichtbar waren und anhand des Geländes und der feindlichen Truppen die richtige Position bestimmen konnten. [75%] “Wahnsinn, mit nur einem einzigen Schuss alle abgeräumt! Wie uncool, so macht das bald keinen Spaß mehr.“
    -> „Wahnsinn, mit nur einem einzigen Schuss alle abgeräumt! Wie uncool, so macht das bald keinen Spaß mehr.“ [„ statt “] [80%] Das war eine der Dinge, die sie und die anderen nicht mit ihm teilen konnten.
    -> Das war eines der Dinge, die sie und die anderen nicht mit ihm teilen konnten.
    Oder:
    -> Das war eins der Dinge, die sie und die anderen nicht mit ihm teilen konnten. [82%] Die munter gewordenen Teammitglieder entfernten hastig die Patronen aus ihren Pistolen und stecken sie zurück in ihre Holster.
    -> Die munter gewordenen Teammitglieder entfernten hastig die Patronen aus ihren Pistolen und steckten sie zurück in ihre Holster. [82%] „Auch von meiner Seite aus, gute Arbeit, Undertaker. Habt ihr gerade ein Spiel oder so gespielt? Sollte ich stören, tut mir das leid, ihr könnt gerne weitermachen.“
    [code Umgebung.] [86%] „Die Analyse der Taktiken und Formationstendenzen der Legion sind eine der Aufgaben alsHandler.“
    -> „Die Analyse der Taktiken und Formationstendenzen der Legion sind eine der Aufgaben als Handler.“ [Leerzeichen.] [89%] „Oh… Entschuldigung. Aber vielleicht sollten Sie es gerade deshalb als Übung betrachten. Es wird Ihnennämlich irgendwann noch einmal nützlich sein.“
    -> „Oh … Entschuldigung. Aber vielleicht sollten Sie es gerade deshalb als Übung betrachten. Es wird Ihnen nämlich irgendwann noch einmal nützlich sein.“ [Leerzeichen.] [93%] Meine Güte, seufzte die Handlerin und […]
    [Ich bin mir hier nicht sicher, aber wenn es wörtliche Rede ist, müsste es in Anführungszeichen und vmtl. auch code Umgebung.] [97%] „Seit wie vielen Jahren sind Sie alleschon im Kriegsdienst?“
    -> „Seit wie vielen Jahren sind Sie alle schon im Kriegsdienst?“
  • Ascendance of a Bookworm - Korrekturen

    0 Votes
    74 Posts
    1k Views

    Teil 2 Band 1 - Teil 5

    [Generell] [An vier Stellen steht Lutz‘ statt Lutz’.] [72%] Trotz Lutz‘ Widerwillens hielt ich das Kleid an seinem Rücken, […]
    -> Trotz Lutz’ Widerwillens hielt ich das Kleid an seinen Rücken, […]

    Teil 2 Band 1 - Teil 6

    [Generell] [An einer Stelle steht Lutz‘ statt Lutz’.] [38%] Ich habe sehnsüchtig darauf gewartet, dass Ihr wohlbehalten zurückgekehrt.
    -> Ich habe sehnsüchtig darauf gewartet, dass Ihr wohlbehalten zurückkehrt.

    Teil 2 Band 1 - Teil 8

    [99%] Benno und Fran waren für die höheren Stellen und kraftaufwändigeren Arbeiten zuständig, während Gil und Lutz die unteren Bereiche und filigrane Aufgaben übernahmen.
    -> Benno und Fran waren für die höheren Stellen und kraftaufwändigeren Arbeiten zuständig, während Gil und Lutz die unteren Bereiche und filigranen Aufgaben übernahmen.

    Teil 2 Band 1 - Teil 9

    [23%] Ella hielt das große Küchenmesser, mit dem ich noch nicht umgehen konnte, souverän in der Hand und zerkleinerte den Radilauch, der wie weißes Radieschen aussah und wie Knoblauch schmeckte.
    -> Ella hielt das große Küchenmesser, mit dem ich noch nicht umgehen konnte, souverän in der Hand und zerkleinerte den Radilauch, der wie weiße Radieschen aussah und wie Knoblauch schmeckte.
    Oder:
    -> Ella hielt das große Küchenmesser, mit dem ich noch nicht umgehen konnte, souverän in der Hand und zerkleinerte den Radilauch, der wie ein weißes Radieschen aussah und wie Knoblauch schmeckte. [26%] Hugo und Ella schienen erleichtert, antworteten: „Ich bin Eurer Worte nicht würdig“ und machten sich wieder an das Gemüseschneiden.
    -> Hugo und Ella schienen erleichtert, antworteten: „Ich bin Eurer Worte nicht würdig“, und machten sich wieder an das Gemüseschneiden. [Komma.]
  • 0 Votes
    4 Posts
    58 Views

    Band 1 - Teil 4

    [2%] „Was soll das hier? Als wären wir in einer Unterhaltungsshow ... [“ fehlt.]
    -> „Was soll das hier? Als wären wir in einer Unterhaltungsshow ...“ [8%] Homura und seine Begleiter konnten natürlich nicht in solchen privilegierten Sitzen Platz nehmen, […]
    -> Homura und ihre Begleiter konnten natürlich nicht in solchen privilegierten Sitzen Platz nehmen, […] [20% ×2] "Uwaaaaaah!"
    -> „Uwaaaaaah!“ [„ “ statt " "] [27%] Allein durch ihre Präsenz ließ sie Jin den Tod spüren.
    -> Allein durch ihre Präsenz ließ Jin sie den Tod spüren. [28%] „Puh ... Es ist anstrengend, solche Mordlust auszudrücken ... [“ fehlt.]
    -> „Puh ... Es ist anstrengend, solche Mordlust auszudrücken ...“ [93%] „Alles klar.“, antwortete Saiko darauf träge und sie verließen den Raum.
    -> „Alles klar“, antwortete Saiko darauf träge und sie verließen den Raum.
  • 0 Votes
    18 Posts
    256 Views

    Teil 8 ist bis zu knapp 32% deckungsgleich mit dem Ende von Teil 7.

  • Hell Mode - Korrekturen

    0 Votes
    62 Posts
    1k Views

    Band 4 Teil 6

    image.png
    marschieren

    c5e9a91b-0a98-4003-bc0b-5500fb084e91-image.png
    danach

    d9bc2d7e-dcce-4251-8471-2cbc3ffa3112-image.png
    Grundlagen zu verstehen

    520fe167-1c61-4e6d-96f4-ddd43ac94f60-image.png
    zuschütten

  • 0 Votes
    5 Posts
    102 Views

    IMG_8055.jpeg

    Band 2, Kapitel 5 im 5. Teil

    Hier wurde „unten“ und „oben“ vertauscht

    Beim Lächeln gehen die Mundwinkel nach oben und beim weinen nach unten.

    Und unten noch: ihr Anblick ergriff…
    Da ist das „en“ zu viel

  • 0 Votes
    44 Posts
    846 Views

    Band 5 Teil 8
    [0%] - Albert verneinte: „Ich bin ihm vorhin blos zufällig auf dem Gang begegnet.“
    -> Albert verneinte: „Ich bin ihm vorhin bloß zufällig auf dem Gang begegnet.“

  • Spice & Wolf – Korrekturen

    0 Votes
    4 Posts
    74 Views

    @Muckelchen Ich verstehe deinen Einwand voll und ganz, leider gibt uns das japanische Original leider vor, was wir schreiben müssen. Im Original heißt es hier:

    ホロは [...] 麦を口に放り込み、まるで丸薬を飲み下くだすように目を閉じて飲み込んだ。

    丸薬 Med. Pille f; Tablette f.
    https://wadoku.de/search/丸薬

    Deshalb können wir die Stelle leider nicht unter den Tisch kehren. Ich kann dich aber beruhigen: Pillen/Tabletten gibt es schon seit der Antike 🙂
    In dem Sinne steht dem hier nichts entgegen.

    Trotzdem vielen Dank für deine Anmerkung!

  • The Eminence in Shadow - Korrekturen

    0 Votes
    37 Posts
    513 Views

    Buch 5 - Teil 1

    [12%] […], mehr über sie herausfinden ...”, fügte Kar […]
    -> […], mehr über sie herausfinden ...“, fügte Kar […] [“ statt ”] [20%] „Verdammt, das wirst du uns heimzahlen!“, […]
    -> „Verdammt, das werden wir dir heimzahlen!“, […]
    Oder:
    -> „Verdammt, das wirst du uns büßen!“, […] [70%] Das ist unverzeihlich.”
    -> Das ist unverzeihlich.“ [“ statt ”]
  • Unnamed Memory - Korrekturen

    0 Votes
    16 Posts
    270 Views

    Band 2, Teil 10

    53% dass sie eine sofortige Bereicherung darstellen würdegäbe -> würde, gäbe

  • 0 Votes
    2 Posts
    264 Views

    Band 1 Teil 1

    grafik.png
    in Ruhe zu leben

    18d250b3-abb4-4b26-b21a-6c7d5c1b5b62-grafik.png
    denke mal die Klammern sollen da nicht sein

  • Brunhild - Korrekturen

    0 Votes
    78 Posts
    1k Views

    Band 3 Teil 5

    image.png
    sich auf in gewisser
    8f1e2d21-70bc-4292-93b4-66e1d34a4640-image.png
    Ritter zu leben.
    e4133690-40ae-4a1a-b195-8d646ae79c14-image.png
    Anima
    334eb82f-a417-4af4-a859-e4a4cc9b4487-image.png
    Er
    8ab0e601-5b39-4606-9f02-ef2859a4ba06-image.png
    nicht nie

    Band 3 Teil 7

    f545eae2-1e25-48a9-8a64-04710ddb9f6f-image.png
    eigentlich gekommen

    Band 3 Teil 8

    9f02930c-6907-4e80-bb5b-408f2720ce50-image.png
    das "d" ist nicht kursiv
    36737568-83ac-4c2b-aa58-4a810afc6f79-image.png
    Gefallen an der

  • 0 Votes
    1 Posts
    50 Views
    No one has replied
  • Tearmoon Empire - Korrekturen

    0 Votes
    35 Posts
    612 Views

    Band 3 Teil 10
    image.png
    Fall

  • The Faraway Paladin - Korrekturen

    0 Votes
    25 Posts
    359 Views

    Band 2 Teil 10

    image.png
    durchbrochenen
    c36d1c57-f184-4bd4-83c5-5773d1db478a-image.png
    waren

  • Your Forma - Korrekturen

    0 Votes
    2 Posts
    80 Views

    Band 1 Teil 7

    Fehlende Leerzeichen
    grafik.png

    Band 1 Teil 8

    Fehlende Leerzeichen
    grafik.png
    grafik.png

    Band 1 Teil 9

    Fehlende Leerzeichen
    grafik.png0ae1ede1-68bd-443d-9ff8-c730eb341497-grafik.png
    63b877ba-a320-47ca-9c24-476251041cc4-image.png

    Band 1 Teil 10

    Fehlende Leerzeichen
    87277d42-bdf7-4932-94b4-658172ab342c-image.png