The Eminence in Shadow - Korrekturen
-
Buch 3 - Teil 1
- [16%] Oh, ich
hab's
!
-> Oh, ich hab’s! [’ statt '] - [21%] Bildete ich mir das ein oder war er irgnedwie
rötlicher...
?
-> Bildete ich mir das ein oder war er irgnedwie rötlicher ...? [Leerzeichen.] - [22%] […], nicht wahr?
“ erinnerte
mich Claire.
-> […], nicht wahr?“, erinnerte mich Claire. - [82%] […], hatte den Mann in
den
Kehle gebissen und […]
-> […], hatte den Mann in die Kehle gebissen und […] - [82%] „W-Was soll das
!?
-> „W-Was soll das?! [?! statt !?] - [84%] „Hehehe ...
“ kicherte
ich und […]
-> „Hehehe ...“, kicherte ich und […]
Buch 3 - Teil 2
- [17%] […], aber im Gegenzug werden sie von einer unstillbaren Lust nach Blut
übernommen
.
[Ich bin mir nicht sicher aber vllt. ist hier eher überkommen gemeint.]
-> […], aber im Gegenzug werden sie von einer unstillbaren Lust nach Blut überkommen. - [53%] […], die wir als Verstärkung geschickt haben
, “
, antwortete der Diener.
-> […], die wir als Verstärkung geschickt haben“, antwortete der Diener. - [68%] […], sagte Juggernaut und starrte
Shadows
von hinten an.
-> […], sagte Juggernaut und starrte Shadow von hinten an. - [80%] So
stark er
selbst war konnte er sein Gegenüber normalerweise beurteilen, […]
-> So stark wie er selbst war konnte er sein Gegenüber normalerweise beurteilen, […]
- [16%] Oh, ich
-
Buch 3 - Teil 3
- [6%] Die Tür führte in eine gewaltige Halle mit einem großen Loch in der Decke, durch
die
man denn roten Mond am Himmel sehen konnte.
-> Die Tür führte in eine gewaltige Halle mit einem großen Loch in der Decke, durch das man denn roten Mond am Himmel sehen konnte.
[Der Mond ist durch das Loch sichtbar.] - [10%] „Warten wir einfach hier, bis
wer
weg ist“, […]
-> „Warten wir einfach hier, bis er weg ist“, […] - [31%] Ja, ganz genau.
”
-> Ja, ganz genau.“ [“ statt ”] - [58%] […], mich mit so eine... Ahh
!?
-> […], mich mit so eine... Ahh?! - [64%] Bitte wach auf, Cid!!! Cid
!?
-> Bitte wach auf, Cid!!! Cid?! - [99%] Was ist los mit dir
!?
-> Was ist los mit dir?!
- [6%] Die Tür führte in eine gewaltige Halle mit einem großen Loch in der Decke, durch
-
Buch 3 - Teil 4
- [8%] Normalerweise
sollten
das nicht so einfach funktionieren können, […]
-> Normalerweise sollte das nicht so einfach funktionieren können, […] - [32%] Unmittelbar nach Marys Warnung griffen die
drei Klone
mit ihren Tentakeln gleichzeitig an.
[Es sind zwei Klone und deren Original.] - [49%×2] Für einen Moment
schaut
Elisabeths
auf Mary.
-> Für einen Moment schaute Elisabeth auf Mary. - [61%] […] auch sein Ende
erreicht.Zwischendurch
gab es […]
-> […] auch sein Ende erreicht. Zwischendurch gab es […] [Leerzeichen.] - [80%] Doch dann erwischte sie ein heftiger Aufprall.
[Der Satz fühlt sich seltsam an. Ich denke es sollte etwas sein wie „spürte sie einen heftigen Aufprall“ oder „erwischte sie ein heftiger Schlag“.] - [87%] Was ist das für ein Kind
!?
-> Was ist das für ein Kind?!
- [8%] Normalerweise
-
-
Buch 3 - Teil 5
- [12%] Euer Pech, dass ihr die Garter-
Handelgesellschaft
verärgert habt.
-> Euer Pech, dass ihr die Garter-Handelsgesellschaft verärgert habt. - [23%] […] und stellte dabei ihren Busen zur
Schau.Sie
spielte die Rolle des verführerischen Schattenorganisationskomplizen echt gut.
-> […] und stellte dabei ihren Busen zur Schau. Sie spielte die Rolle des verführerischen Schattenorganisationskomplizen echt gut. [Leerzeichen.] - [36%] „Wenn du’s so sagst
...“ grübelte
ich.
-> „Wenn du’s so sagst ...“, grübelte ich. [Komma.] - [47%] Der Geschäftsführer der
Mitugoshi
-Bank musste wirklich ein Betrüger ersten Grades sein.
-> Der Geschäftsführer der Mitsugoshi-Bank musste wirklich ein Betrüger ersten Grades sein. - [50%] Wenn jetzt Falschgeld auftauchen
würden
, […]
-> Wenn jetzt Falschgeld auftauchen würde, […] - [91%] […], aber ich arbeite gerade für den Legendären Großen Wolf, Gettan!
[92%] Er ist der legendäre Große Wolf, […]
[Ich denke, es sollte in beiden Fällen entweder klein oder große geschrieben werden.]
Buch 3 - Teil 6
- [6%] Sie konnten sich durch ihre
Feldern
zum Großteil selbst mit Lebensmitteln versorgen und […]
-> Sie konnten sich durch ihre Felder zum Großteil selbst mit Lebensmitteln versorgen und […] - [52%]
Natsume
fing breit an zu lächeln, […]
-> Natsu fing breit an zu lächeln, […]
Buch 3 - Teil 7
- [29%] „Verdaaaaaaaaaaaaaaa
m
t!!!“, […]
-> „Verdaaaaaaaaaaaaaaammt!!!“, […] - [54%] „... Shadow?
”
-> „... Shadow?“ [“ statt ”] - [61%] John
Smiths
befand sich offenbar in einer ausweglosen Lage.
-> John Smith befand sich offenbar in einer ausweglosen Lage.
Buch 3 - Teil 8
- [33%] „W-Wie ...
!?
“
-> „W-Wie ...?!“ - [56%] „... dann ist mir mein Leben nichts wert.
”
-> „... dann ist mir mein Leben nichts wert.“ [“ statt ”] - [61%] […], wenn ihn John mit seinen Fäusten,
Ellbögen
oder Knien traktierte.
-> […], wenn ihn John mit seinen Fäusten, Ellbogen oder Knien traktierte.
[Plural von der Ellbogen ist die Ellbogen.] - [61%] Er musste nur warten, bis
John
Angriffe aufhörten, […]
-> Er musste nur warten, bis Johns Angriffe aufhörten, […] - [67%] Ihr habt mich damals
... “
, schluchzte Yukime und vergrub ihr Gesicht an Johns Brust.
-> Ihr habt mich damals ...“, schluchzte Yukime und vergrub ihr Gesicht an Johns Brust. [Leerzeichen.] - [72%] Das Schreiben ist an dich adressiert.
”
-> Das Schreiben ist an dich adressiert.“ [“ statt ”] - [82%] […], also hieß ich sie mir helfen.
[Kann man so schreiben, klingt aber sehr altertümlich.] - [89%]
Delte
legte den Kopf schief.
-> Delta legte den Kopf schief. - [93%] […], ich
brauch bisschen
Selbstfindung ...“
-> […], ich brauch ein bisschen Selbstfindung ...“
Oder:
-> […], ich brauch ’n bisschen Selbstfindung ...“
- [12%] Euer Pech, dass ihr die Garter-
-
Buch 4 - Teil 1
- [61%] „B-
Bitt
ni...“
-> „B-Bitte ni...“ - [97%] Als nun dieser dunkelhaarige Junge vor das Klavier trat,
blickten
also alle gespanntzu
.
-> Als nun dieser dunkelhaarige Junge vor das Klavier trat, sahen also alle gespannt zu.
Oder:
-> Als nun dieser dunkelhaarige Junge vor das Klavier trat, blickten also alle gespannt zu ihm.
Buch 4 - Teil 2
- [6%] […] und dem
karmesinrotem
Haar […]
-> […] und dem karmesinroten Haar […] - [26%] Das
is
Ekelhaft“, erklärte Margaret […]
-> Das ist Ekelhaft“, erklärte Margaret […] - [28%] Musiker wie ihr würdet nie gegen uns Magieritter gewinnen!
[Ich bin mir unsicher aber der Satz hört sich nicht rund an für mich.]
-> Musiker wie ihr würden nie gegen uns Magieritter gewinnen!
Oder:
-> Ein Musiker wie du würde nie gegen uns Magieritter gewinnen! - [47%] […], erwiderte Rose und biss sich
einmal wieder
auf die Lippen.
-> […], erwiderte Rose und biss sich wieder einmal auf die Lippen.
Oder:
-> […], erwiderte Rose und biss sich erneut auf die Lippen. - [48%] […], sagte der Junge mit
dem dunklem
und den dunklen Augen.
-> […], sagte der Junge mit dem dunklen Haar und den dunklen Augen.
Oder:
-> […], sagte der Junge mit dunklem Haar und den dunklen Augen. - [63%] „Ist doch klar. […] Da bekommt sogar Gott
Angst.
[“ fehlt.]
-> „Ist doch klar. […] Da bekommt sogar Gott Angst.“ - [81%] Dann küssten sich die beiden
leidenschaftlich
[. fehlt.]
-> Dann küssten sich die beiden leidenschaftlich.
Buch 4 - Teil 3
- [24%] „Natürlich. [“ fehlt]
-> „Natürlich.“ - [57%]
Dummes
blickte mit blutunterlaufenen Augen zu Rose hinauf.
-> Dumme blickte mit blutunterlaufenen Augen zu Rose hinauf. - [60%] Blut spritzte
durch die Luft
und panische Schreie halltendurch die Luft
.
-> Blut spritzte umher und panische Schreie hallten durch die Luft. - [65%] […] Soldaten von
Velgalta ,
doch sie […] [Leerzeichen vor Komma.]
-> […] Soldaten von Velgalta, doch sie […] - [65%] Das ist die
schwarze
Rose von Oriana.
-> Das ist die Schwarze Rose von Oriana. [Eigenname.]
Buch 4 - Teil 4
- [59%] Er hatte ja keine bösen Absichten gehabt und sie wegen eines solchen kleinen
Fehler
vielleicht etwas überreagiert.
[Ich bin mir hier unsicher.]
-> Er hatte ja keine bösen Absichten gehabt und sie wegen eines solchen kleinen Fehlers vielleicht etwas überreagiert. - [90%] „Sei diesmal auf dem Heimweg
vorsichtiger “
, sagte […] [Leerzeichen vor Anführungszeichen.]
-> „Sei diesmal auf dem Heimweg vorsichtiger“, sagte […]
- [61%] „B-
-
Buch 4 - Teil 5
- [86%] „In den Fall, den mein Bruder untersucht, könnte eine neue Zenitbestie involviert
war
.“
-> „In den Fall, den mein Bruder untersucht, könnte eine neue Zenitbestie involviert sein.“ - [92%] Wer mit Magie umgehen konnte, war in
jeder Basis Stützpunkt
willkommen, […]
-> Wer mit Magie umgehen konnte, war in jeder Basis willkommen, […]
Oder:
-> Wer mit Magie umgehen konnte, war in jedem Basisstützpunkt willkommen, […]
Oder:
-> Wer mit Magie umgehen konnte, war in jedem Stützpunkt willkommen, […]
Buch 4 - Teil 6
- [4%] „...
”
-> „...“ [“ statt ”] - [33%] […], sie ins Herz der Gemeinschaft
zu
einzuschleusen.
-> […], sie ins Herz der Gemeinschaft einzuschleusen. - [65%] […], bei der man entweder außerhalb
und
innerhalb des Stützpunktes patrouillieren musste.
-> […], bei der man entweder außerhalb oder innerhalb des Stützpunktes patrouillieren musste.
[Andernfalls macht das entweder keinen Sinn.] - [92%] Deren blaue Augen
beobachten
die beiden und starrten nun sie ganz unverblümt an.
-> Deren blaue Augen beobachteten die beiden und starrten nun sie ganz unverblümt an. - [96%] […], antwortete Akira kurz und fuhr mit
ihrer
Arbeit fort.
-> […], antwortete Akira kurz und fuhr mit seiner Arbeit fort.
Buch 4 - Teil 7
- [28%] Na, hattest du ’nen schönen Tag?
”
, fragte […]
-> Na, hattest du ’nen schönen Tag?“, fragte […] [“ statt ”] - [31%] […], ob
es sie
wirklich ist.
-> […], ob sie es wirklich ist.
Oder:
-> […], ob es wirklich sie ist. - [33%] […], sie mit Schwertern und
Sperren
davon abzuhalten, […]
[Kann beides sein, aber ich dachte mir ich schreib’s mal auf für alle Fälle.]
-> […], sie mit Schwertern und Speeren davon abzuhalten, […] - [40%] […], hatte der pechschwarze Ritter plötzlich
aller Blicke
auf sich gezogen.
[Klingt für mich nicht ganz rund, daher:]
-> […], hatte der pechschwarze Ritter plötzlich die Blicke aller auf sich gezogen.
Buch 4 - Teil 8
- [37] „... Atomic. Sword.
”
-> „... Atomic. Sword.“ [“ statt ”] - [51%] „...
”
-> „...“ [“ statt ”] - [69%] […], sah sie […] einen Mann mit
langem pechschwarzen
Mantel stehen.
[Klingt für mich nicht ganz rund, daher:]
-> […], sah sie […] einen Mann im langen pechschwarzen Mantel stehen.
- [86%] „In den Fall, den mein Bruder untersucht, könnte eine neue Zenitbestie involviert
-
-
Buch 5 - Teil 1
- [12%] […], mehr über sie herausfinden ...
”
, fügte Kar […]
-> […], mehr über sie herausfinden ...“, fügte Kar […] [“ statt ”] - [20%] „Verdammt, das
wirst du uns heimzahlen
!“, […]
-> „Verdammt, das werden wir dir heimzahlen!“, […]
Oder:
-> „Verdammt, das wirst du uns büßen!“, […] - [70%] Das ist unverzeihlich.
”
-> Das ist unverzeihlich.“ [“ statt ”]
- [12%] […], mehr über sie herausfinden ...