Brunhild - Korrekturen
-
Buch 1 - Teil 1
- [17%] Sie
blicke
ebenfalls auf das Gemälde, auf dem das junge Mädchen in der Mitte prangte, und setzte die Frage an:
-> Sie blickte ebenfalls auf das Gemälde, auf dem das junge Mädchen in der Mitte prangte, und setzte die Frage an: - [20%] "Kann es sein, dass dieses Mädchen deine -"
[Der Sprachteil beginnt mit Anführungszeichen unten und endet mit <<.] - [27%] Genauer gesagt, war es der Drache selbst, der das Kindlein eben tötete, da es in Berührung
des Drachenblutes
gekommen war.
-> Genauer gesagt, war es der Drache selbst, der das Kindlein eben tötete, da es in Berührung mit dem Drachenblut gekommen war. - [33%] Der Drache kehrte auf die Insel zurück und begann,
Fleisch
des Wals zu essen.
-> Der Drache kehrte auf die Insel zurück und begann, das Fleisch des Wals zu essen. - [38%] Es war keine menschliche Sprache,
in die
der Drache sprach.
-> Es war keine menschliche Sprache, in der der Drache sprach.
Oder:
-> Es war keine menschliche Sprache, die der Drache sprach. - [38%] Es war eine Sprache, die vor langer Zeit verwendet wurde
und
noch bevor die Menschen sich in viele verschiedene ethnische Gruppen aufgeteilt und begonnen hatten, eine Vielzahl an Sprachen zu sprechen.
-> Es war eine Sprache, die vor langer Zeit verwendet wurde, noch bevor die Menschen sich in viele verschiedene ethnische Gruppen aufgeteilt und begonnen hatten, eine Vielzahl an Sprachen zu sprechen. - [51%] "Sind Sie auch ganz allein hier?"
[Der Sprachteil beginnt mit Anführungszeichen unten und endet mit <<.] - [61%] Ihr langes, silbernes
Haare
sah im Wind aus wie ein Schweif.
-> Ihr langes, silbernes Haar sah im Wind aus wie ein Schweif. - [68%] Für welchen dieser glitzernden
Stein
sollte er sich nur entscheiden?
-> Für welchen dieser glitzernden Steine sollte er sich nur entscheiden? - [70%] "Für mich?"
[Der Sprachteil beginnt mit >> und endet mit Anführungszeichen oben.] - [70%] "Ich bin froh, dass es dir gefällt",
brach
er hervor, während sein Herz schmerzte.
[Der Sprachteil beginnt mit Anführungszeichen unten und endet mit <<.]
-> "Ich bin froh, dass es dir gefällt", brachte er hervor, während sein Herz schmerzte. - [88%] "Ich habe bereits Spaß", hatte sie
bisher bislang
nicht ausgesprochen.
-> "Ich habe bereits Spaß", hatte sie bislang nicht ausgesprochen.
Oder:
-> "Ich habe bereits Spaß", hatte sie bisher nicht ausgesprochen. - [89%] Es gab nicht eine Sache hier in der Stadt,
was
dem Mädchen Spaß gemacht hätte.
-> Es gab nicht eine Sache hier in der Stadt, welche dem Mädchen Spaß gemacht hätte.
Oder:
-> Es gab nicht eine Sache hier in der Stadt, die dem Mädchen Spaß gemacht hätte. - [91%] Es gab einen bei den Frauen
beliebter
Liebesroman, der eine Art prestigeträchtigen Preis gewonnen hatte.
[Ich bin mir nicht sicher aber es hört sich seltsam an.]
-> Es gab einen bei den Frauen beliebten Liebesroman, der eine Art prestigeträchtigen Preis gewonnen hatte. - [94%] Das Abendessen, das im Hotelrestaurant
zubereitete
wurde, schmeckte wie Sand und war ungenießbar.
-> Das Abendessen, das im Hotelrestaurant zubereitet wurde, schmeckte wie Sand und war ungenießbar. - [97%] [...], fragte sie.
"Was, wenn es nicht so ist?"
[Neue Zeile. Sprecherwechsel zum Drachen.]
- [17%] Sie
-
@Eleusis Vielen Dank für das Feedback. Wir fixen die Anmerkungen direkt.
@Eleusis said in Brunhild - Korrekturen:
[70%] "Ich bin froh, dass es dir gefällt", brach er hervor, während sein Herz schmerzte.
[Der Sprachteil beginnt mit Anführungszeichen unten und endet mit <<.]
-> "Ich bin froh, dass es dir gefällt", brachte er hervor, während sein Herz schmerzte.Hier ist das Verb hervorbrechen gemeint, nicht hervorbringen.
-
Buch 1 - Teil 2
- [67%] Sigurd begann als Gefreiter und arbeitet sich bis zum Unteroffizier hoch. Diese hohe Position hatte er sich hart erarbeitet.
--> Sigurd begann als Gefreiter undarbeitete sich bis zum Unteroffizier hoch. Diese hohe Position hatte er sich hart erarbeitet.
Ein paar Sätze vorher hieß es, "Sein Rang war der eines Unteroffiziers.", weshalb ich annahm, dass er bereits den Rang innehatte und es sich hierbei um einen Fehler handelt.
-
Buch 1 - Teil 2
19%
Auch wenn das Mädchen in der Lage gewesen wäre, sich zu schützen, hätte sie das dasselbe Schicksal ereilt.
->Auch wenn das Mädchen in der Lage gewesen wäre, sich zu schützen, hätte sie dasselbe Schicksal ereilt.Die rechte Körperhälfte des Drachens war verschwunden, die Schuppen, die eigenttlich fest sein sollten, waren geschmolzen wie heißes Zinn und Teile des zerfetzten rechten Flügels waren auf den Strand gefallen.
->Die rechte Körperhälfte des Drachens war verschwunden, die Schuppen, die eigenttlich fest sein sollten, waren geschmolzen wie heißer Zinn und Teile des zerfetzten rechten Flügels waren auf den Strand gefallen.28%
Hat dieser Mann wirklich vergeudete Zeit gesagt?Während er unser Paradies niedergebrannt, unseren Frieden zerstört und mir meine geliebte Person entrissen hat.
->Es fehlt ein Leerzeichen hinter dem "?" -
-
Band 1 - Teil 2
- [2%] Es war einfach ein schlichter Haufen von
zu
Tode Verurteilter und Verbannter, [...]
-> Es war einfach ein schlichter Haufen von zum Tode Verurteilter und Verbannter, [...] - [6%] >>Du weißt bereits, dass dies nicht der Grund
ist<<, der junge Mann seufzte leise
.
-> >>Du weißt bereits, dass dies nicht der Grund ist<<, seufzte der junge Mann leise.
Oder:
-> >>Du weißt bereits, dass dies nicht der Grund ist.<< Der junge Mann seufzte leise. - [8%] >>Was auch passieren mag, du bist bereit zu sterben, nicht wahr?<<
,
-> >>Was auch passieren mag, du bist bereit zu sterben, nicht wahr?<< [Komma entfernen.] - [19%] Der Flügelschlag des Drachens verlor an Kraft und er fiel mit
zusehender
Geschwindigkeit in Richtung Boden.
-> Der Flügelschlag des Drachens verlor an Kraft und er fiel mit zunehmender Geschwindigkeit in Richtung Boden. - [24%] Die Vegetation hinter ihm brach in einem Inferno
auf
.
-> Die Vegetation hinter ihm brach in einem Inferno aus.
[Erscheint mir wahrscheinlicher, als dass die Vegetation in einem Inferno auf bricht.] - [29%] Dabei wollten wir doch die Früchte ... Wieder nur vergeudete
Zeit."
, murrte er und schnalzte mit der Zunge.
-> Dabei wollten wir doch die Früchte ... Wieder nur vergeudete Zeit", murrte er und schnalzte mit der Zunge. [Punkt entfernen.] - [33%] Das Schlachtschiff war ein amphibisches
Angriffsschiffs
und hieß Fredegund.
-> Das Schlachtschiff war ein amphibisches Angriffsschiff und hieß Fredegund.
[Kleine Randnotiz die ich bei der Gelegenheit loswerden will: Der Begriff Schlachtschiff ist zwar recht ungenau definiert aber im Allgemeinen würde ich ein amphibisches Angriffsschiff nicht dazuzählen. Gerade weil von einem großen Geschütz gesprochen wurde, hatte ich eher ein klassisches Schlachtschiff im Kopf.] - [47%] Eine Krankenschwester, die zufällig anwesend war, bemerkte, dass das Mädchen wiederholt mit halb
geöffnete
Augen blinzelte.
-> Eine Krankenschwester, die zufällig anwesend war, bemerkte, dass das Mädchen wiederholt mit halb geöffneten Augen blinzelte. - [50%] Seine Worte, die er formte, waren nicht in der Wahren Sprachen, sondern in
die
der Menschensprache gesprochen.
-> Seine Worte, die er formte, waren nicht in der Wahren Sprachen, sondern in der Menschensprache gesprochen. - [69%] Siegbert wandte sich von Brunhild ab und begann
,
davonzugehen.
-> Siegbert wandte sich von Brunhild ab und begann davonzugehen. - [74%] Hast du ihr einen Rang
geben
?
-> Hast du ihr einen Rang gegeben? - [83%] Jedoch war, abgesehen von Militärs,
medizischen
Personal, Akademikern und Forschern, weniger bekannt, [...]
-> Jedoch war, abgesehen von Militärs, medizischem Personal, Akademikern und Forschern, weniger bekannt, [...]
- [2%] Es war einfach ein schlichter Haufen von
-
@Eleusis Vielen Dank für deine Korrekturvorschläge. Sie werden zeitnah eingearbeitet.
-
Band 1 - Teil 3
-
[0%] Obwohl es
sichnicht seine Absicht gewesen war, sich lautstark als Verbündeter des Mädchens zu erklären, wollte Sachs diesem sechzehnjährigen Mädchen so gut wie möglich helfen. -
[44%] "Mach dir keine Sorgen. Brunhild muss einfach nur reden. Bleib ganz ruhig. Wir werden auch üben."
-> "Mach dir keine Sorgen. Brunhild, du musst einfach nur reden. Bleib ganz ruhig. Wir werden auch üben."
Notiz: Sachs und Brunhild unterhalten sich miteinander und da klingt der Satz meiner Meinung nach etwas komisch. Deshalb schlage ich vor, dass man statt "Brunhild muss einfach nur reden" in "Brunhild, du musst einfach nur reden" umändert.
-
-
@Enton vielen Dank für deine Korrektur. Wir werden den ersten Hinweis einpflegen.
@Enton said in Brunhild - Korrekturen:
Notiz: Sachs und Brunhild unterhalten sich miteinander und da klingt der Satz meiner Meinung nach etwas komisch. Deshalb schlage ich vor, dass man statt "Brunhild muss einfach nur reden" in "Brunhild, du musst einfach nur reden" umändert.
Hier geht das leider nicht so leicht. Das Problem ist ja, dass Brunhild Sachs anfuhr, nachdem dieser erstmals 'du' zu ihr sagte. Aus diesem Grund unterlässt er das zukünftig, damit sie sich nicht wieder gekränkt fühlt. Er hat dabei keine Wahl, als sie dann so unnatürlich anzusprechen.
-
@Enton ja, ich verstehe dich da vollkommen. Danke, dass du es zur Sprache gebracht hast; ich denke, einige andere werden auch darauf stoßen.
-
Band 1 Teil 3
19%
doch innerlich schien sie ein noch immer ein sechszehnjähriges Mädchen zu sein.
->doch innerlich schien sie noch immer ein sechszehnjähriges Mädchen zu sein.22%
"Die Zeitungen lieben es, zu übertrieben.
->"Die Zeitungen lieben es, zu übertreiben.26%
Doch nach ein paar Monaten haben sie alles es schon wieder vergessen.
->Doch nach ein paar Monaten haben sie alle es schon wieder vergessen.
->Doch nach ein paar Monaten haben sie alles schon wieder vergessen.54%
Die Offiziere verbrachten die gleiche Zeit mit dem Naschen von Süßigkeiten und dem Tätscheln ihre dicken Bäuche.
->Die Offiziere verbrachten die gleiche Zeit mit dem Naschen von Süßigkeiten und dem Tätscheln ihrer dicken Bäuche. -
@Kigeki Vielen Dank für die Korrekturen. Sie werden zeitnah eingepflegt.
-
@FilthyCrown said in Brunhild - Korrekturen:
@Enton vielen Dank für deine Korrektur. Wir werden den ersten Hinweis einpflegen.
@Enton said in Brunhild - Korrekturen:
Notiz: Sachs und Brunhild unterhalten sich miteinander und da klingt der Satz meiner Meinung nach etwas komisch. Deshalb schlage ich vor, dass man statt "Brunhild muss einfach nur reden" in "Brunhild, du musst einfach nur reden" umändert.
Hier geht das leider nicht so leicht. Das Problem ist ja, dass Brunhild Sachs anfuhr, nachdem dieser erstmals 'du' zu ihr sagte. Aus diesem Grund unterlässt er das zukünftig, damit sie sich nicht wieder gekränkt fühlt. Er hat dabei keine Wahl, als sie dann so unnatürlich anzusprechen.
Ich tue mich damit auch etwas schwer. Er verwendet das Du ja in einigen Sätzen direkt nachdem sie ihn angefahren hat:
- [T2 94%] „Wer bist
du
?“ - [T2 98%] „Gibt es etwas, das
du
mich fragen möchtest? überdeine
Situation, […] - [T2 98%] „Hast
du
irgendwelche Probleme, wie dassdu
nicht gerne Blut abgenommen bekommst […]
Auch in Teil 3 gibt es einige Stellen. Dann kommt plötzlich:
- [T3 20%] „Oberst Sachs ist ein Oberst, die Position eines hohen Offiziers. Ich weiß nicht, welchen Rang ich bekleiden werde, wenn ich offiziell meinen Dienst antrete. Er wird aber sicherlich nicht höher als Brigadegeneral werden. Es ist seltsam, dass der Oberst mich mit
Sie
anredet, obwohl ich dessen Untergebene bin. Bitte nennen Sie mich fortan Brunhild. Ich werde Sie auch mit Oberst anprechen und nicht mehr mit Sachs“, schlussfolgerte das Mädchen.
Sachs hat Brunhild nie mit Sie angesprochen.
Brunhild hat Sachs zunächst mit Sie angesprochen, dann mit Sachs und schließlich wieder mit Sie:- [T3 7%] „Kann ich mich auf
Sie
verlassen?“ - [T3 8%] „
Sachs
, bring mir nächstes Mal bitte etwas Anspruchsvolles mit.“ - [T3 19%] „Bitte nennen
Sie
mich Brunhild“, […]
Das war für mich sehr gut nachvollziehbar, da sich das Verhältnis der Beiden verbessert, wenn Brunhild allerdings mehr über die Menschenwelt lernt, merkt Sie, dass diese Sprachform nicht angebracht ist.
Es ist wahrscheinlich sehr schwierig das Ganze zu übersetzen aufgrund der genrellen Unterschiede der Sprachen. Ich weiß zwar nicht ob es möglich ist von der Übersetzung, aber ich fände es eigentlich gut, wenn Sachs Brunhild konstant siezen würde. Das würde Sachs' Rücksichtnahme auf Brunhild deutlicher machen und wäre zmdst. weniger verwirrend als es momentan ist.
Band 1 - Teil 3
- [20%] Es ist seltsam, dass der Oberst mich mit Sie anredet, obwohl
ich dessen Untergebene bin
.
[Brunhild ist nicht seine Untergebene, sie wird es evtl. werden.]
-> Es ist seltsam, dass der Oberst mich mit Sie anredet, obwohl ich wahrscheinlich dessen Untergebene werde. - [46%]
Den
Schock, den sie erleiden würde, wäre unermesslich.
-> Der Schock, den sie erleiden würde, wäre unermesslich. - [52%] Nich einmal mir will er sagen, wo er ist
.“,
täuschte er lächelnd vor.
-> Nich einmal mir will er sagen, wo er ist“, täuschte er lächelnd vor. - [58%] Sie wussten es schlicht nicht, denn Siegbert, das Familienoberhaupt,
verriet diesen Tagen
niemandem, wohin er auf seinen Expeditionen ging.
-> Sie wussten es schlicht nicht, denn Siegbert, das Familienoberhaupt, verriet in diesen Tagen niemandem, wohin er auf seinen Expeditionen ging.
Oder:
-> Sie wussten es schlicht nicht, denn Siegbert, das Familienoberhaupt, verriet dieser Tage niemandem, wohin er auf seinen Expeditionen ging. - [61%] „Ich erinnere mich an die Namen von allen, die
über dem Rang eines Unteroffiziers
stehen.←
[1.) Sigurd steht im Rang nicht über dem eines Unteroffiziers. Ist hier gemeint, dass sie sich seinen Namen trotzdem gemerkt hat?]
[2.) Anführungszeichen oben am Ende fehlen.] - [61%] Unteroffizier.
[Wirkt fehl am Platz.] - [75%] „… Verstanden
“ sagte
Sigurd und nahm seine Stellung ein.
-> „… Verstanden“, sagte Sigurd und nahm seine Stellung ein. [Komma fehlt.] - [79%] „Du kannst es wegnehmen
“ murmelte
Sigurd in einem verzweifelten Ton und Brunhild stoppte.
-> „Du kannst es wegnehmen“, murmelte Sigurd in einem verzweifelten Ton und Brunhild stoppte. [Komma fehlt.] - [80%] „Alles
“ sagte
er spöttisch.
-> „Alles“, sagte er spöttisch. [Komma fehlt.] - [89%] „Du magst deinen Vater, nicht wahr?
“ fragte
Brunhild zögernd.
-> „Du magst deinen Vater, nicht wahr?“ fragte Brunhild zögernd. [Komma fehlt.] - [90%] Deshalb erwiderte er nichts, obwohl sie von
“selbst
solch einem Vater“ sprach.
-> Deshalb erwiderte er nichts, obwohl sie von „selbst solch einem Vater“ sprach. [Anführungszeichen unten statt oben.] - [94%]
Leutnant
ist mein Vorgesetzter.
-> Der Leutnant ist mein Vorgesetzter.
Oder:
-> Ein Leutnant ist mein Vorgesetzter.
- [T2 94%] „Wer bist
-
@Eleusis Vielen Dank für die Korrekturen. Diese werden zeitnah eingearbeitet.
Die 'Du und Sie'-Problematik werden wir im Team noch einmal prüfen und diskutieren. Vielen Dank auch an dieser Stelle für Verbesserungsvorschläge!
-
Die Änderungen wurden so weit wie möglich eingespielt
-
Band 1 - Teil 4
- [9%] - Aber selbst wenn Sigurd gewusst hätte, in welchem Ozean er sich befand, könnte er einem Kriegsschiff auf offener See nicht folgen, sodass es wenig Sinn hatte, seinen Vater um seinen Aufenthalt bitten.
-> Aber selbst wenn Sigurd gewusst hätte, in welchem Ozean er sich befand, könnte er einem Kriegsschiff auf offener See nicht folgen, sodass es wenig Sinn hatte, seinen Vater um seinen Aufenthalt zu bitten.
- [43%] - Wie ein Lichtstrahl schob sich ein silbrig-weißer Schatten zwischen Sigurd und den Drachen und stoppte dessen Bewegung.
-> Da fehlt ein Punkt am Ende.