• 28 Votes
    8 Posts
    556 Views

    Bonjour, apres avoir regarder la série 4 fois j'ai commencer à vouloir voir la suite, j'ai trouver le ln 13 en francais en pdf, je l'ai lu mais maintenant le reste je l'ai qu'en anglais alors je connais un peu l'anglais mais pas assez pour lire confortablement.
    Je n'ai pas encore trouvé les versions françaises ni un moyens de traduire ce que j'avais?

    Pour en revenir à ce que je demande, quelqu'un les pdf en francais des ln à partir du 14?

  • 0 Votes
    1 Posts
    57 Views
    No one has replied
  • 11 Votes
    3 Posts
    248 Views

    Wie sehen die Pläne für die weiteren Bände aus?

  • 0 Votes
    1 Posts
    68 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    1 Posts
    90 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    1 Posts
    66 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    3 Posts
    194 Views

    Die Tags "psychological" und "horror" sind nicht nur so da, wie mir inzwischen auffällt. Irgendwie hoffe ich trotzdem noch, dass am Ende alles "gut" wird. Jedenfalls ist es sehr unvorhersehbar, es bleibt sehr spannend, 4 Teile sind ja noch nicht draußen.

  • 0 Votes
    1 Posts
    62 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    1 Posts
    63 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    1 Posts
    57 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    1 Posts
    74 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    2 Posts
    128 Views

    Bonjour,
    Merci pour le travail.
    Des espaces manquent dans le chapitre 10 (voire les captures d'écran).
    Bonne continuation 😉
    Capture d'écran 2025-03-04 223234.png
    Capture d'écran 2025-03-04 225324.png

  • 0 Votes
    1 Posts
    65 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    76 Posts
    5k Views

    Teil 2 Band 1 - Teil 15

    [5%] Dann werfen wir die Taufrüchten auf die Brautpaare.
    -> Dann werfen wir die Taufrüchte auf die Brautpaare. [96%] Während ich die Taufrucht in der Hand hielt und weder ein noch aus wusste, wurde ihre rote [Zeilenumbruch] Farbe immer dunkler und statt Wasser war sie nun mit Samen gefüllt.

    Teil 2 Band 1 - Teil 16

    [50%] Wenn sie über starke Kräfte verfügen, aber nichts über Magie wissen, können sie dann wirklich mit ihrer Macht umgeben?
    -> Wenn sie über starke Kräfte verfügen, aber nichts über Magie wissen, können sie dann wirklich mit ihrer Macht umgehen? [69%] Benno, der mit Lutz in eine fremde Stadt mitnehmen wollte, Lutz, der die weite Welt erkunden wollte, und Lutz’ Eltern, deren Erlaubnis er brauchte.
    -> Benno, der Lutz in eine fremde Stadt mitnehmen wollte, Lutz, der die weite Welt erkunden wollte, und Lutz’ Eltern, deren Erlaubnis er brauchte.

    Teil 2 Band 1 - Teil 17

    [37%] Ich horchte im Bett, wie sie die Wohungstür öffnete und abschloss und wie ihre Schritte immer leiser wurden.
    -> Ich horchte im Bett, wie sie die Wohnungstür öffnete und abschloss und wie ihre Schritte immer leiser wurden.

    Teil 2 Band 1 - Teil 18

    [23%] „Wie? Wenn du mit jemandem reden willst, musst du ihn doch nur einladen. Was ist das für eine Frage?“
    „Jetzt habe ich am eigenen Leib erfahren, was Macht bedeutet.“
    [Für mich passt einladen nur bedingt zu dem Machtverhältnis auf das hingewiesen werden soll. Ich denke einbestellen wäre hier deutlicher bzw. passender.] [36%] Deshalb hat er Sie eingeladen..“
    -> Deshalb hat er Sie eingeladen.“ [67%] Während Lutz durcheinander zu sein schien, erklärte Karle mit einem Seufzer: […]
    -> Während Lutz durcheinander zu sein schien, erklärte Karla mit einem Seufzer: […] [77%] „Beruhige dich, Lutz. Dieter, was meinst du damit, dass er sich das nicht antun muss?"
    -> „Beruhige dich, Lutz. Dieter, was meinst du damit, dass er sich das nicht antun muss?“ [“ statt "] [80%] Der Aufbau der Werkstatt im Ausland gehört dazu und deshalb möchte ich ihn adoptieren.
    [Ich vermute hier ist „ausserhalb der Stadt“ (innerhalb des Fürstentums) gemeint. Aktuell gibt es keine Pläne etwas ausserhalb des Landes aufzubauen.] [86%] Wenn ein Kurzlehrling eine Aushilfe oder ein Mitarbeiter mit befristetem Vertrag war, war ein Dauerlehrling ein Kandidat für den Vorstand.
    [Ein Vergleich zum Festangestellten wäre aus meiner Sicht naheliegender.] [94%] „Ich war wohl zu wortkarg ... Äh ... danke für die Hilfe“, sagte Dieter verlegen und verließ den Raum.
    [Ich bin mir hier nicht sicher aber bisher wurde nach einem „Äh ...“ für gewöhnlich ein neuer Satz angefangen, daher:]
    -> „Ich war wohl zu wortkarg ... Äh ... Danke für die Hilfe“, sagte Dieter verlegen und verließ den Raum.

    Teil 2 Band 1 - Teil 19

    [25%] „Dieter und Karla, erzählt bitte niemandem etwas von unserem Treffen im Tempel“. sagte Benno und gab Mark das unterschriebene Pergament.
    -> „Dieter und Karla, erzählt bitte niemandem etwas von unserem Treffen im Tempel“, sagte Benno und gab Mark das unterschriebene Pergament. [Komma statt Punkt.] [82%] Sie wusste anscheinend noch nicht, dass Lutz im Handelshaus Gilberta arbeitete, und musterte ihn in seiner Lehrlingsuniform von oben bis unten an.
    -> Sie wusste anscheinend noch nicht, dass Lutz im Handelshaus Gilberta arbeitete, und musterte ihn in seiner Lehrlingsuniform von oben bis unten.

    Teil 2 Band 1 - Teil 20

    [26%] In der Stadt gibt keine blauen Tempelmädchen und keine blauen Priester!
    -> In der Stadt gibt es keine blauen Tempelmädchen und keine blauen Priester! [39%] Obwohl sie und Lutz ungefähr gleich alt waren wie wir, wussten sie und konnten sie viel mehr und waren Fräulein Myne sehr nützlich.
    -> Obwohl sie und Lutz ungefähr gleich alt waren wie wir, wussten und konnten sie viel mehr und waren Fräulein Myne sehr nützlich. [41%] Eingeschüchtert von der wilden Atmosphäre des Südens, erreichten wir schnell am Tor.
    -> Eingeschüchtert von der wilden Atmosphäre des Südens, erreichten wir schnell das Tor.
  • 0 Votes
    2 Posts
    119 Views

    Teil 1
    0%: Das fragte er (sie?) -> Das fragte sie (er?)
    0%: konnte ich mich nicht auf sein (ihr?) -> konnte ich mich nicht auf ihr (sein?)
    ...["die" Person, also "sie", sonst stimmt es grammatikalisch nicht]
    11%: Ich sagte etwas und er lächelte. -> Ich sagte etwas und sie/er lächelte.
    ...[oder soll es jetzt doch ein "er" sein? Bei Teil 2, 38% heißt es plötzlich "ihn/ihm/er". Ist das dort gewollt? Geschlechtsneutral gäbe es auch noch "dey/sier", versteht aber vermutlich keiner. "ihm/ihn/es" ginge auch noch. Teil 2, 38% "Du bist ihm begegnet?" -> "Du hast die Person getroffen" -> "Du hast es getroffen"]

    11%: Ich erinnere mich nur daran, was ich von ihm hielt. -> [ihm = der Traum? oder ihm = die Person?]
    11%: dreizehntausendhundertundachtzehnte -> dreizehntausendhundertachtzehnte
    ...[ohne "und"]

    Teil 2:
    29%: Du machst du es ja auch, ohne -> Du machst es ja auch, ohne
    ...[ohne zweites "du"]
    38%: dieses Zurückweisende Klassenzimmer -> dieses zurückweisende Klassenzimmer
    ...[Adjektive klein; kommt mehrfach vor; Leerzeichen-getrennte Eigennamen gibt es nur im Englischen, es ginge aber theoretisch mit Bindestrich]
    38%: bekommen haben, Eine Schachtel -> bekommen haben, eine Schachtel
    ...[nach Komma klein]
    38%: zweitausendsechshundertundeine Wiederholungen -> zweitausendsechshundertundeine Wiederholung
    ...[Singular wie bei "tausendundeine Nacht", sonst klingt es komisch]
    48%: War eine „******“ wirklich notwendig? -> War eine ****** wirklich notwendig?
    ...[Anführungszeichen würde ich weglassen, sieht komisch aus; zweimal]
    57%: zweitausendsechshundertundeinmal -> zweitausendsechshundertundzweimal
    ...[Wenn man das gerade aktuelle mitzählt, sie hat sich ja schon vorgestellt]
    67%: hundertzweitausendsechshundertundeiner Wiederholungen -> zweitausendsechshundertein Wiederholungen
    ...[das "hundert" war wohl ein Tippfehler; "ein" statt "undeiner" klingt besser]

  • 0 Votes
    1 Posts
    75 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    1 Posts
    64 Views
    No one has replied
  • Unnamed memory

    Light Novel Forum 📕
    0 Votes
    2 Posts
    172 Views

    Dazu können wir im Moment noch nichts konkretes sagen. Es gab jedenfalls einen Wechsel im Team, deshalb ist die Pause zwischen den Bänden aktuell etwas länger.

  • 0 Votes
    1 Posts
    76 Views
    No one has replied