• 0 Votes
    3 Posts
    30 Views

    Das gleiche Problem habe ich auch, dass neue Bände nicht in der App angezeigt werden. Dabei lese ich die Bücher auch lieber dort.

  • 0 Votes
    1 Posts
    5 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    1 Posts
    4 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    1 Posts
    5 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    51 Posts
    940 Views

    Hallo zusammen,

    ich habe gerade das vollständige EBook fpr den dritten Band heruntergeladen und bin sichtlich enttäuscht, dass mein Korrekturvorschlag vollkommen ignoriert wurde. Es handelt sich um einen großen Übersetzungsfehler und dreht die Geschichte um die Kaiserwitwe vollkommen um. Nun ist dieser Fehler im endgültigen Release drin. Ich bitte dies zu korrigieren.

    Nochmal, ie Kaiserwitwe bittet Maomao darum zu untersuchen ob sie den vorherigen Kaiser verflucht hat. Andersrum ergibt das keinen Sinn...

  • 0 Votes
    1 Posts
    12 Views
    No one has replied
  • 1 Votes
    1 Posts
    6 Views
    No one has replied
  • 1 Votes
    2 Posts
    16 Views

    Ich finde das schon eine gute Idee. Nur die Leseratten die in meinem Bekanntenkreis lieben Bücher also die aus Papier und bei denen helfen keine gute Argumente.

  • 0 Votes
    1 Posts
    9 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    1 Posts
    8 Views
    No one has replied
  • 1 Votes
    1 Posts
    7 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    1 Posts
    5 Views
    No one has replied
  • 14 Votes
    2 Posts
    76 Views

    Oh bitte ja!

  • 0 Votes
    1 Posts
    7 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    1 Posts
    31 Views
    No one has replied
  • 1 Votes
    1 Posts
    12 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    1 Posts
    3 Views
    No one has replied
  • 0 Votes
    5 Posts
    66 Views

    Band 1 - Teil 4

    [Generell] [Bei Auslassungspunkten, die vor oder hinter einem vollständigen Wort stehen, fehlt das Leerzeichen zum Wort.] [24%] Sie bewegten ihre drei Beinpaare hektisch und schwenkten ihre komplexen Sensoren unterhalb ihres Torsos zusammen mit ihren 7, 62-mm-Maschinengewehren nach links und rechts.
    -> Sie bewegten ihre drei Beinpaare hektisch und schwenkten ihre komplexen Sensoren unterhalb ihres Torsos zusammen mit ihren 7,62-mm-Maschinengewehren nach links und rechts. [Leerzeichen.] [Insert] [Unter der Überschrift steht „Grundstreitkraft der Legion“ in eckigen Klammern und über „Späh-Typ“ steht es noch einmal. Ich vermute letzteres sollte „Ameise“ heißen.] [Insert] [Meiner subjektiven Meinung nach würde „Späher-Typ“ statt „Späh-Typ“ besser passen. Es heißt ja auch „Nahkampfjäger-Typ“ und nicht „Nahkampfjagd-Typ“.] [Insert] [Meiner subjektiven Meinung nach sähe „1×7,62 mm“ (mit Malkreuz statt x) besser aus.] [38%] Ihre dünne Panzerung aus Aluminiumlegierung konnte von schweren Maschinengewehren durschossen werden, […]
    -> Ihre dünne Panzerung aus Aluminiumlegierung konnte von schweren Maschinengewehren durchschossen werden, […] [47%] „Hier Falke. Richtung 270, Entfernung 400. Sie kommen über das Gebäude, schießt sie ab, sobald sie sich zeigen.“
    [Die Aussage sollte vmtl. in code Umgebung stehen. Wenn ich es richtig verstehe, steht wörtliche Rede, die aus der aktuellen Perspektive über das Para-RAID gehört wird in der code Umgebung.] [50%] Die gegnerische Seite besaß vorrückende Beobachtungsdrohnen, die für die Korrektur des Artilleriegeschosses unverzichtbar waren und anhand des Geländes und der feindlichen Truppen die richtige Position bestimmen konnten.
    -> Die gegnerische Seite besaß vorrückende Beobachtungsdrohnen, die für die Korrektur des Artilleriebeschusses unverzichtbar waren und anhand des Geländes und der feindlichen Truppen die richtige Position bestimmen konnten. [75%] “Wahnsinn, mit nur einem einzigen Schuss alle abgeräumt! Wie uncool, so macht das bald keinen Spaß mehr.“
    -> „Wahnsinn, mit nur einem einzigen Schuss alle abgeräumt! Wie uncool, so macht das bald keinen Spaß mehr.“ [„ statt “] [80%] Das war eine der Dinge, die sie und die anderen nicht mit ihm teilen konnten.
    -> Das war eines der Dinge, die sie und die anderen nicht mit ihm teilen konnten.
    Oder:
    -> Das war eins der Dinge, die sie und die anderen nicht mit ihm teilen konnten. [82%] Die munter gewordenen Teammitglieder entfernten hastig die Patronen aus ihren Pistolen und stecken sie zurück in ihre Holster.
    -> Die munter gewordenen Teammitglieder entfernten hastig die Patronen aus ihren Pistolen und steckten sie zurück in ihre Holster. [82%] „Auch von meiner Seite aus, gute Arbeit, Undertaker. Habt ihr gerade ein Spiel oder so gespielt? Sollte ich stören, tut mir das leid, ihr könnt gerne weitermachen.“
    [code Umgebung.] [86%] „Die Analyse der Taktiken und Formationstendenzen der Legion sind eine der Aufgaben alsHandler.“
    -> „Die Analyse der Taktiken und Formationstendenzen der Legion sind eine der Aufgaben als Handler.“ [Leerzeichen.] [89%] „Oh… Entschuldigung. Aber vielleicht sollten Sie es gerade deshalb als Übung betrachten. Es wird Ihnennämlich irgendwann noch einmal nützlich sein.“
    -> „Oh … Entschuldigung. Aber vielleicht sollten Sie es gerade deshalb als Übung betrachten. Es wird Ihnen nämlich irgendwann noch einmal nützlich sein.“ [Leerzeichen.] [93%] Meine Güte, seufzte die Handlerin und […]
    [Ich bin mir hier nicht sicher, aber wenn es wörtliche Rede ist, müsste es in Anführungszeichen und vmtl. auch code Umgebung.] [97%] „Seit wie vielen Jahren sind Sie alleschon im Kriegsdienst?“
    -> „Seit wie vielen Jahren sind Sie alle schon im Kriegsdienst?“
  • 0 Votes
    74 Posts
    1k Views

    Teil 2 Band 1 - Teil 5

    [Generell] [An vier Stellen steht Lutz‘ statt Lutz’.] [72%] Trotz Lutz‘ Widerwillens hielt ich das Kleid an seinem Rücken, […]
    -> Trotz Lutz’ Widerwillens hielt ich das Kleid an seinen Rücken, […]

    Teil 2 Band 1 - Teil 6

    [Generell] [An einer Stelle steht Lutz‘ statt Lutz’.] [38%] Ich habe sehnsüchtig darauf gewartet, dass Ihr wohlbehalten zurückgekehrt.
    -> Ich habe sehnsüchtig darauf gewartet, dass Ihr wohlbehalten zurückkehrt.

    Teil 2 Band 1 - Teil 8

    [99%] Benno und Fran waren für die höheren Stellen und kraftaufwändigeren Arbeiten zuständig, während Gil und Lutz die unteren Bereiche und filigrane Aufgaben übernahmen.
    -> Benno und Fran waren für die höheren Stellen und kraftaufwändigeren Arbeiten zuständig, während Gil und Lutz die unteren Bereiche und filigranen Aufgaben übernahmen.

    Teil 2 Band 1 - Teil 9

    [23%] Ella hielt das große Küchenmesser, mit dem ich noch nicht umgehen konnte, souverän in der Hand und zerkleinerte den Radilauch, der wie weißes Radieschen aussah und wie Knoblauch schmeckte.
    -> Ella hielt das große Küchenmesser, mit dem ich noch nicht umgehen konnte, souverän in der Hand und zerkleinerte den Radilauch, der wie weiße Radieschen aussah und wie Knoblauch schmeckte.
    Oder:
    -> Ella hielt das große Küchenmesser, mit dem ich noch nicht umgehen konnte, souverän in der Hand und zerkleinerte den Radilauch, der wie ein weißes Radieschen aussah und wie Knoblauch schmeckte. [26%] Hugo und Ella schienen erleichtert, antworteten: „Ich bin Eurer Worte nicht würdig“ und machten sich wieder an das Gemüseschneiden.
    -> Hugo und Ella schienen erleichtert, antworteten: „Ich bin Eurer Worte nicht würdig“, und machten sich wieder an das Gemüseschneiden. [Komma.]
  • 0 Votes
    4 Posts
    58 Views

    Band 1 - Teil 4

    [2%] „Was soll das hier? Als wären wir in einer Unterhaltungsshow ... [“ fehlt.]
    -> „Was soll das hier? Als wären wir in einer Unterhaltungsshow ...“ [8%] Homura und seine Begleiter konnten natürlich nicht in solchen privilegierten Sitzen Platz nehmen, […]
    -> Homura und ihre Begleiter konnten natürlich nicht in solchen privilegierten Sitzen Platz nehmen, […] [20% ×2] "Uwaaaaaah!"
    -> „Uwaaaaaah!“ [„ “ statt " "] [27%] Allein durch ihre Präsenz ließ sie Jin den Tod spüren.
    -> Allein durch ihre Präsenz ließ Jin sie den Tod spüren. [28%] „Puh ... Es ist anstrengend, solche Mordlust auszudrücken ... [“ fehlt.]
    -> „Puh ... Es ist anstrengend, solche Mordlust auszudrücken ...“ [93%] „Alles klar.“, antwortete Saiko darauf träge und sie verließen den Raum.
    -> „Alles klar“, antwortete Saiko darauf träge und sie verließen den Raum.