<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[Coquilles dans Mushoku Tensei ?]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Bonjour tout le monde, au fil de ma lecture, j'ai pu noter plusieurs de ce que je pense être des coquilles : des verbes non conjugués, des guillemets fermées mais pas ouvertes, des mots manquants, des noms qui changent ;<br />
Voici mes trouvailles :</p>
<ul>
<li>
<p dir="auto"><strong>Volume 3 - Chapitre 6. Infiltration et déguisement</strong><br />
— Non, il y a un village migurd à trois jours de marche d’ici, beaucoup de gens le savent. À partir d’aujourd’hui, vous <strong>être</strong> un Migurd, Ruijerd.<br />
<em>Verbe être pas conjugué ?</em></p>
</li>
<li>
<p dir="auto"><strong>Volume 4 - Chapitre 1. Le port de Wen</strong><br />
Un travail de rang B sur le continent démoniaque rapportait environ 15 à 20 pièces de ferraille. L’équivalent de 150 à 200 <strong>pièces de terre</strong>. En supposant qu’une quête de rang B en Millis soit de 15 grandes pièces de cuivre, cela revenait à un équivalent de 1500 pièces de pierre, soit dix fois plus. Il était préférable de gagner de l’argent de l’autre côté.<br />
<em>Les pièces de terre n'existent pas : Sur le continent démoniaque il existe seulement les pièces de verdanite (simplifié en minerai vert), de fer, de ferraille et de pierre (information donnée dans le <strong>Volume 3 Chapitre 5. Trois jours jusqu'à la ville la plus proche</strong></em></p>
</li>
<li>
<p dir="auto"><strong>Volume 4 - Chapitre 1. Le port de Wen</strong><br />
Si <strong>Edona</strong>, sa professeure d’étiquette, l’avait vu comme ça, elle se serait sans doute mise à pleurer.<br />
<em><strong>(le personnage s'appelle Edna, elle est introduite dans le Volume 2)</strong></em></p>
</li>
<li>
<p dir="auto"><strong>Volume 4 - Entracte. Croisée des chemins - Extra</strong><br />
D’après les informations du vieux nain, « Dead End » était un groupe de trois individus. Il y avait respectivement <em>Eris la chienne enragée</em> », « <em>Ruijerd le chien de garde</em> » et « <em>Rûjerd le meneur</em> ».<br />
<em><strong>Les guillemets pour Eris sont fermées mais n'ont jamais été ouvertes</strong></em></p>
</li>
<li>
<p dir="auto"><strong>Volume 4 - Le sage sur le navire</strong><br />
Après cette conversation, nous avons fait nos à Geraha pour de bon.<br />
<em><strong>Il manque le mot "adieux"</strong></em></p>
</li>
</ul>
<p dir="auto">Je mettrais ce post à jour si tombe sur d'autres coquilles</p>
]]></description><link>https://forums.jnc-nina.eu/topic/784/coquilles-dans-mushoku-tensei</link><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Thu, 14 May 2026 12:46:24 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://forums.jnc-nina.eu/topic/784.rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><pubDate>Wed, 13 May 2026 13:28:37 GMT</pubDate><ttl>60</ttl></channel></rss>